giovedì 31 maggio 2012

I've been too hasty...

I've have just started again in doing my long walks in the countryside: my health troubles have hit me again...
I have again problems with a lung: again, notwithstanding an important surgery just few months ago...

Today, after along  stay in a hospital, I'm at home: I'm rather weak, but I should be OK (at least it seems to be so). At present it's impossible for me to do any kind of walk: it will take a rather long time before walking again along these country roads.

I've to say that I'm fed up with these continuing health troubles: my patience is running out. But at present I've no choice. I must stay calm and quiet hoping to stay good enough to avoid further additional problems.

I will go on my country roads again: but when?

Ho parlato troppo presto...

Avevo appena ripreso a fare le mie camminate solitarie in campagna che i miei guai di salute sono tornati a farmi visita. Un polmone non mi dà tregua. Oggi, dopo un lungo ricovero in ospedale, torno a casa un po' acciaccato, ma rimesso in sesto per l'ennesima volta. Al momeno uscire per camminare non se ne parla: ci vorrà un bel po' di tempo per tornare a fare le mia lunghe passaggiate.

Devo dire che sono molto stufo di tutte queste vicissitudini di salute: ho la pazienza al limite. Ma al momento non posso fare altro che starmene buono e rimettermi in piedi efficacemente per evitare di tornare ad avere altri guai.

Tornerò a cammianare sulle strade di campagna, questo è certo; ma quando?